El Papa Francisco ofreció disculpas este martes por haber utilizado una expresión del dialecto romano, “frociaggine”, considerada vulgar y despectiva hacia las personas homosexuales, según un comunicado difundido por El Vaticano. El término, que en español equivaldría a “mariconería”, fue empleado por el pontífice durante una reunión a puerta cerrada con 250 obispos italianos la semana pasada.
“El papa nunca ha pretendido ofender o expresarse en términos homofóbicos, y presenta sus disculpas a quienes se hayan sentido ofendidos por el uso de una palabra”, señala el comunicado del Vaticano.
La polémica surgió cuando, según dos diarios italianos, Francisco utilizó el término para manifestar su oposición a que hombres abiertamente homosexuales ingresen en el seminario, a pesar de haber hecho voto de celibato. Las declaraciones del Sumo Pontífice, de 87 años, generaron una ola de indignación entre grupos de defensa del colectivo LGTBQ (lesbianas, gays, trans, bisexuales y ‘queer’) y también entre católicos practicantes.
Algunos observadores sugirieron que el Papa podría no haber comprendido completamente el significado ofensivo de la palabra que utilizó. Sin embargo, el comunicado del Vaticano no confirma que Francisco haya utilizado ese término, pero se refiere a los reportes en la prensa.
“Como él ya ha afirmado en más de una ocasión: ‘¡En la Iglesia hay espacio para todos, para todos! Nadie es inútil, nadie es superfluo, hay espacio para todos. Sean como sean, todos”, concluye el comunicado.