Días atrás se viralizó en las redes sociales una parodia del film ‘Loco y estúpido amor’, a través de la que se burlaban del acento sanjuanino con un falso doblaje que le dio voces con acentos típicos de la vecina provincia a los actores Ryan Gosling y Steve Carell.
Dicho video apareció en cuentas identificadas con el nombre ‘Cuyo for Export’, y allí se reían de giros como “¿Qué es ‘semita’?” y el clásico “¡No neeeeño!”. El contenido se compartió y difundió con una velocidad asombrosa y sirvió para que los usuarios de las redes tengan acalorados cruces.
Sin embargo, la acción de ‘Cuyo for Export’ no se limitó a ese video y ahora volvieron al ataque, pero en este caso ‘contra’ los lasherinos. La parodia partió de un fragmento de la película ‘Training Day’, protagonizada por Denzel Washington e Ethan Hawke, en la que los protagonistas –policías infiltrados- mantienen diálogos con narcotraficantes en el que emplean un léxico propio de ese submundo.
En la versión de ‘Cuyo for export’, las voces de los actores son dobladas con un acento mendocino muy marcado en el que emplean términos sacados de una suerte de argot repleto de insultos y giros sobre la droga.
“Si quieres comprar drogas en Las Heras tienes que hablar como ellos. Olfatearán que eres policía”, asegura una voz en off mientras le da paso al diálogo entre uno de los policías encubierto y el vendedor de sustancias prohibidas. “¿Qué pasó nieri, qué onda?”, consulta el dealer a lo que el agente responde “Cannabis, unos dos gramos”.
“¿Cannabis? Mmmm… Manso olor a paco hay acá. ¿Quién le dice cannabis? Rajaá de acá”, cierra el delincuente. Tras esto, los Denzel Washington le dice a su compañero “Eres muy virgen”, a lo que el otro policía responde “Deberían haberlo abortado”. Como era de esperarse, las redes sociales estallaron.